• Biblical Families is not a dating website. It is a forum to discuss issues relating to marriage and the Bible, and to offer guidance and support, not to find a wife. Click here for more information.

Large # potential Bible students overseas. What should I do

Suddenly a large number of women overseas in Asia expressed interest in studying the Bible with me, where as previously almost no women or even men expressed interest in studying the Bible with me.

Two problems

1. I can only live in one country and I can only legally marry one woman in U.S. and even if I moved to a polygny friendly country in Asia I could only marry women from that country I would think.

2. I do not know if I will have time to study the Bible with all that are/were interested.

What should I do?
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

1. Focus on completing your education and establishing a career, income and assets.
2. If doing any woman hunting bible studies at all, do them with real women where you are currently living.

ylop
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

First I would suggest you not "marry anyone" if by that you mean going through some ceremonial licensure system. The term and idea "marriage" is a novel idea created by the Old English Romanists and it radically differs from the Judeo-Christian view of a union. "Marriages" are relationships created, authorized, and governed by the State. The term itself was created in the 1100's or so and it was with a new idea different than private commenced personal unions which was the law of Rome in the NT eras and was the way the saints practiced their unions then.

As far as bringing ladies into America the key to that is simple: help them pay for their own entrance into the country through a legal immigration process. Do not use the "marriage" system as the means unto that end. Seek Christ and his righteousness and develop a personal relationship with a woman and form a private or personal union but not a "marriage."

And yes, I know, some still use the term "wife" and "marriage" etc. But, some use it in a figure of speech type of way not in the legal sense type of way. The terms though, wife, husband, and marriage all convey legal ideas and are generally protected categories legally. Think of it like in terms of copyright laws. The ones who created the term have a right to it and no one else does unless they play by their rules. This is one reason why "marriages" are commenced through either licences or through legal auspices who pronounce it or create it by word or by signature.

There are better ways and a more biblical way. Seek a lady to establish a godly union with her but avoid the "marriage" system, especially in regard to the immigration aspect.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Study the Bible with them online or by correspondence. No laws are broken, no advantage taken and maybe, just maybe someone will learn some scripture. The cost is also much lower, enabling you to reach many more of these eager Bible students.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Then as I asked many times before does that mean I can only marry U.S. women or move to another country?
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Even if I do not marry them it is good to share the Bible the problem is so many people are suddenly contacting me which is a good problem.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Then as I asked many times before does that mean I can only marry U.S. women or move to another country?

It depends on what you mean by "marry."

If you mean taking a lady through the legal licensure systems, which is the way marriage is precisely defined today, then NO. Do not go that route with foreign ladies. It is even better not to go this way with a lady in this nation as that system is not the biblical system. Such an act could even be considered fraud.

If you mean take a lady to yourself as a Christian mate or in a covenant union or something like that and as long as the lady is a believer in the Lord then you are on the right track. Get to know them, share the word with them, and minister to them. If the Lord were to do something more and they are in another country then they can go through the legal process to become a citizen. Or, on the other hand, God might call you to be a missionary to another country and have you leave and go there to work for him.

In any process DTT take your time and befriend the person and before establishing any union make sure the person is mature enough to follow you and that you are mature in your walk with Christ. Maturity and godly character are essential and more important than the place or country where the union develops.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Are you saying that (insert correct word/phrase here) does not have the same meaning as marriage (in the original meaning of marriage) and is not the same as marriage (in the original meaning of marriage)

Are you saying that Christians do not actually get married when they (insert correct verb here)

I simply thought that Christians are supposed to get married before they procreate but it is not proper for the government to decide who is and is not married in the way they do today and that the government has the wrong definition of marriage.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Yes, the term "marriage" is a new term created in the Old to Middle English era (600 to 1100 AD). When this term was created it meant something different than what was going on in the NT era and in secular or classical Rome where the apostles lived and taught.

Here are some of the differences:

Judeo-Christian and Classical Roman View:
unions commenced privately by individuals or by families
non-legal in nature
commenced through cohabitation/sex act and/or oath
Father or spiritual father guided the couple into the union
Parties themselves determined numbers involved.

The Old/Middle English Roman State View
"marriage" authorized by the state
legal in nature
commenced through legal ceremony
Divorce only through govt permission or granting of it
monogamy only

At the last retreat we examined a study and presentation on this. Even the terms changed. In the NT era there were simple terms to describe the unions. The words were possessive two word systems. For example, it was "my man" or "my woman." The terms husband, wife, and marriage all developed after the church and state became one and the private unions were then altered to legally created relationships that were then termed as marriages that were then governed and controlled by the state.

In the most simplistic terms we can think of it like this. The state created a new set of terms, gave them definitions that differed with the NT terms and definitions, and then basically copyrighted those terms and controls those terms and who they should and should not apply to. Those terms are kind of a "protected" set of terms that were state created and thus basically state owned.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Ah it is obvious the word "marriage" does not appear in Greek or Hebrew, so they chose to translate other words to marriage. So the question is if they translated it correctly.

Still if a certain definition of marriage is used is it always wrong to use the words "marry" or "marriage," etc. in the Bible translations.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Think of it this way: if marriage now is defined as something that even includes homosexual men in unions is the word marriage still the right word to use when translating the Bible when the modern English term now means something different than it did in the original NT era? I think we can easily see the answer to that.

So to answer your question, if we want to be precise in translating the Bible then it is more precise to use a different term than the term "marriage." Now to be fair some really good people and even good biblical ethicists use the term. Some do so because of tradition and some do so with even qualifiers added to it, like "biblical marriage" or "Christian marriage" etc. Those are loyal attempts and with good intentions to try and distinguish it from non-biblical ideas of the modern age. But again, if we are going to be thorough and truly precise those terms are still lacking because marriage as it stands is certainly antithetical to the idea of a holy covenant union as described in the biblical era. I have said before it is like saying "A Godly Devil." Attaching the term Godly to the word devil or Satan still does not work very well. Or it would be like saying: "The United States of America China." The terms just do not work well together.

Of course too, some use the term "marriage" or "wife" or "wives" in a metaphorical sense or a figure of speech sense. By that they simply pull one nuance from the term, a relationship, and apply it to their own respective sphere. For example, sometimes when a Judeo-Christian man who has a woman he is in a private covenant with says: "I am married and she is my wife" he is merely saying that this is the lady he has dedicated himself to. He is NOT saying he has gone down the road to the local government office and received a license and permission to be with this woman. Thus, he is using legal terms but in a figure of speech type of way. Granted, I would urge him not to do that as I think it is not the ideal way and could even place him at risk in some ways, but it is the reality that some do this. And with Bible translators many today use the modern terms of "husband" "wife" and "marriage" because they are the most common terms used but it is not really as precise and as clear as could be if they would choose other terms that reflect the private nature of the unions. I think as time goes on more and more translators will see that that the term "marriage" has become so diluted that it no longer reflects the true substance of what the biblical terms of gamos meant in the biblical era.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

But then the government will keep on redefining terms if we use another term then marriage they will redefine that term.

If the person chooses to have a evil mind no matter what word you use they may choose to.....

If we want to use just the right words just use the original language without translation but even that they will twist if they choose to

We would have to translate without end of translating time ever continuously if....
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

DTT that is almost in all probability an unsubstantiated thought. Why? Do you know how long it takes to create anything in the legal code? Do you really think that the House and Senate of any state or even in Congress is going to with ease alter any definition of anything so huge as the terms of marriage? There is so much division over all of this now almost nothing can change one way or the other with ease. Also, the courts have a long standing of something called Stare decisis et non quieta movere: "to stand by decisions and not disturb the undisturbed." In other words, for a court or even the Supreme Court to alter nomenclature that has existed for over a thousand years would hardly ever occur if ever. It would be so rare there is more of a chance of getting struck by lightening than that happening because law codes in all states and in the federal level recognizes a status called Cohabitants. These cohabitants are legally unmarried people and thousands of court cases throughout this nation in both state and federal courts classify a difference between married people and cohabitants. To alter one to that degree would also require that the other also be altered. And right now the current trend is towards deconstruction or widening legal marital classes not the creation of another through making any and all cohabitants to be married. Even common law states have over the years moved more and more away from that mode of thought. Now most states do not recognize common law marriages. Only one could imagine the firestorm that would take place if some legislator or congressman proposed the idea to make all cohabitants be classified as married merely because of cohabitation. Not only would that be unheard of but if for some reason the moon fell out of the sky and a state of Congress did pass such a view it would invariably be struck down by at least some high court if not all high courts and the highest court because of no case law or any precedent to build from. For something like that to take place and for terms to be shifted in that fashion it would take years and years and years and years of precedents to be laid in prior decisions where case law builds to such a conclusion.

In short then, the legal codes in both legislative codes as well as case law from the courts recognizes two very clear and distinct systems: marital and cohabitants. Even peripheral laws on many other matters build from these two spheres. To cross over and redefine marriage as anyone who cohabits with another in a positive legal code would be almost impossible to get through in this culture. If anything there is a shift in thought more towards the idea of people defining their own relationships through a privatization process because there is so much debate and friction over it at the public level that no one view can seem to gain dominance and if so not for long. Thus, with such divisions in the system there will likely not be anytime soon any systematic new code that redefines cohabitants as married people.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

So if I get "married" should I say hello this woman or these women are my cohabitants?

I think you are still missing the distinction between systems.

If you "marry" that means you are going though the government regulated system and thus you take a license. In that system the man is the husband and the woman is the wife. Again some people use the term marriage and wife as figures of speech or as loose terms that simply mean a relationship. But if we are wanting to be precise we can and for legal reasons really ought to use different terms that are closer to the actual terms of the Bible.

In a Christian Covenant Cohabitant system the people join in a union but do not go through a legal ceremonial system or licensure system. Some may have a private or non-legal religious ceremony but they refrain from classifying themselves as married or husband and wife. They indeed use other terms, terms like "my lady," "my man," "relationship," "covenant relationship," etc.

It is two systems.

Modern Statist System = marriages based upon a license and those in that system are husband and wife.

Judeo-Christian System = relationships based upon private covenants commenced or initiated through either an oath or sexual relations or both. Those in those unions are known as my man and my woman or whatever special terms they use to describe their love relationship.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

So should I call them my cohabitants?

Like hypothetically I could be in a conversation with someone and say hello this is so and so my cohabitant?

Do you think most people would think we are .......... instead of ...... if I say it that way
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Why not just say this is my lady or beloved lady so and so? If the person wants to know more or is curious they can or will ask further.
 
Re: Large # potential Bible students overseas. What should

Dr. K.R. Allen said:
Why not just say this is my lady or beloved lady so and so? If the person wants to know more or is curious they can or will ask further.

Well my lady is more polite to the woman than my cohabitant.
 
Back
Top