wadeduck58
New Member
Re: "Post Fulfillment" Effect on Levitical Laws?(who's eligi
Sorry for all the hard feelings folks, we never meant to offend… This will be our farewell post here!
Honestly, we are just a simple family that tried to help people examine personal motives, of “how we use our Bibles”…
Friends; you never needed to give me your justifications of the law; this was simply for your edification (and I hope this sooths your concerns)… We truly care enough about your souls, that we refuse to even consider judging; we just wanted to help you realize how important love is!
The truth is folks:
If we have translated laws, without God’s love, we have made ourselves Lawyers…
And if we have knowledge of law, and man’s love, we have made ourselves Harlots…
But if we have God’s Law and His Love (“both from the original source”), we honor the image we were made in!
(For those who were challenged by our methods of enlightening, we honestly meant no offence, in fact “the reason Jesus asked so may questions and told such thought provoking stories, was because He loved you too”
So, I ask:
<>< “Is our personal Bible a law book, or a living love story?” (Proverbs 3:5-6) ><>
There are two ways all of us can go to the Bible;
To justify us or to seek God’s will and challenge ourselves…
You must have seen opinions before on what translation of the Holy Bible is best to use…
For those who say non-King James versions are profitable,
I ask you to read Revelation 8:13… Do you see an angel or eagle mentioned?
(If an eagle, please read Leviticus 11:13... any difference between an eagle or angel?)
And if that was not enough, look at the plan of salvation written in Acts 8:37…
(Anything funny going on with your Acts 8:37?)
Take a peek at Luke 23:42 as well…
(Is the title and authority of “Lord” given to Jesus in your newer translation?)
These are just a few of the many arguments for the King James Translation… but let’s look deeper at some basic weakening when translating any Message from God!
In your King James Translation, look at John 21:15-17… Is Jesus Being redundant in asking “do you love Me” three times, and responding three slightly different ways, or is there something lost here too?
(The three Greek word translated to the single English word “love”, is only subtly hinted to by Jesus, but otherwise the word “love” has totally undetectable variations of meaning in English translations.)
Please don’t take my word for this folks, go check it out… The Greek language of Jesus’ day had no less than four different words/meanings for our one English word “love”.
So then you say; “It must be better to always bring the scriptures back to the original Greek & Hebrew Manuscripts”…
First ask yourself; Isn’t it always better to go to the source of the Word, than some translation?
Praise God, you agree!!!!
But now, what original Manuscript do we go by?
Masoretic, Peshitta, Septuagint, Dead Sea Scrolls, Vulgate, Samaritan Pentateuch, Targum, Coptic, etc….
No friend, you are not lost again, you had the correct answer four lines up;
Please let me show you!
Open up your trusty Translation and let’s look at Adam and Eve…
Read Genesis 3:2-3 and notice what Eve said to the serpent,
“We may eat the fruit of the trees of the garden; but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, ‘You shall not eat it, nor shall you touch it, lest you die.’”
What translation do you think Eve was using???
Now look at Genesis 2:16-17 and see what God really said,
“Of every tree of the garden you may freely eat; but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”
Why did Eve say “nor shall you touch it," and where was Eve when God warned Adam?
There are many versions of how Eve’s “translation” was made different…
Me personally, I think I would have warned my wife, knowing that she was my flesh, and knowing how curious I am, that neither of us should even touch it to see how it feels in our hands, and therefore putting it within dangerous gazing range…
See, even the communication between the first two humans created had translation errors/embellishments… Did the world’s communication methods improve since then?
So my simple message is; “do we really want to rely on translations of God, and not God Himself (The Holy Spirit)?”
1) If we can righteously stand on the law (even though we had no firsthand knowledge) claiming our translation is perfect, why would Jesus have come to set us all straight?
2) Or, did He just come to pick up the tab on our sin bill?
3) If so, why did He send the best Comfort and guidance available, to rely upon, while we wait for His return?
4) Was it to help us when we find ourselves lost in the “translations” of life, that we can go back directly to the Author of Life?
“God’s Love and His Comforter will keep you straight, even when interpretations have your head spinning :?
Paul said; “And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love“
No translation is foolproof folks, but love never fails; Therfore "Trust God" (The Comforter) and do not lean upon your own understandings friends, and you will be protected from any versions of this world that appear as light!
Not all will fathom the depth of this wonderful interpretive gift of Spirit (as the Holy Spirit is the only qualified interpreter of the laws intentions), but I will pray you all understand in God’s time
May God always bless you, as you serve Him!
--------------------------------------------------------------------------------------------
Note: This Post was to answer the numerous non-forum Communications & Judgments we received, but to all those who have written in support of our pure motives, "Thank you so much", and please do not be offended by us severing the BF links for direct email communications… Unfortunately we are not alone, and I must protect you and my family from the lions circling nearby!
Sorry for all the hard feelings folks, we never meant to offend… This will be our farewell post here!
Honestly, we are just a simple family that tried to help people examine personal motives, of “how we use our Bibles”…
Friends; you never needed to give me your justifications of the law; this was simply for your edification (and I hope this sooths your concerns)… We truly care enough about your souls, that we refuse to even consider judging; we just wanted to help you realize how important love is!
The truth is folks:
If we have translated laws, without God’s love, we have made ourselves Lawyers…
And if we have knowledge of law, and man’s love, we have made ourselves Harlots…
But if we have God’s Law and His Love (“both from the original source”), we honor the image we were made in!
(For those who were challenged by our methods of enlightening, we honestly meant no offence, in fact “the reason Jesus asked so may questions and told such thought provoking stories, was because He loved you too”
So, I ask:
<>< “Is our personal Bible a law book, or a living love story?” (Proverbs 3:5-6) ><>
There are two ways all of us can go to the Bible;
To justify us or to seek God’s will and challenge ourselves…
You must have seen opinions before on what translation of the Holy Bible is best to use…
For those who say non-King James versions are profitable,
I ask you to read Revelation 8:13… Do you see an angel or eagle mentioned?
(If an eagle, please read Leviticus 11:13... any difference between an eagle or angel?)
And if that was not enough, look at the plan of salvation written in Acts 8:37…
(Anything funny going on with your Acts 8:37?)
Take a peek at Luke 23:42 as well…
(Is the title and authority of “Lord” given to Jesus in your newer translation?)
These are just a few of the many arguments for the King James Translation… but let’s look deeper at some basic weakening when translating any Message from God!
In your King James Translation, look at John 21:15-17… Is Jesus Being redundant in asking “do you love Me” three times, and responding three slightly different ways, or is there something lost here too?
(The three Greek word
Please don’t take my word for this folks, go check it out… The Greek language of Jesus’ day had no less than four different words/meanings for our one English word “love”.
So then you say; “It must be better to always bring the scriptures back to the original Greek & Hebrew Manuscripts”…
First ask yourself; Isn’t it always better to go to the source of the Word, than some translation?
Praise God, you agree!!!!
But now, what original Manuscript do we go by?
Masoretic, Peshitta, Septuagint, Dead Sea Scrolls, Vulgate, Samaritan Pentateuch, Targum, Coptic, etc….
No friend, you are not lost again, you had the correct answer four lines up;
Please let me show you!
Open up your trusty Translation and let’s look at Adam and Eve…
Read Genesis 3:2-3 and notice what Eve said to the serpent,
“We may eat the fruit of the trees of the garden; but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, ‘You shall not eat it, nor shall you touch it, lest you die.’”
What translation do you think Eve was using???
Now look at Genesis 2:16-17 and see what God really said,
“Of every tree of the garden you may freely eat; but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.”
Why did Eve say “nor shall you touch it," and where was Eve when God warned Adam?
There are many versions of how Eve’s “translation” was made different…
Me personally, I think I would have warned my wife, knowing that she was my flesh, and knowing how curious I am, that neither of us should even touch it to see how it feels in our hands, and therefore putting it within dangerous gazing range…
See, even the communication between the first two humans created had translation errors/embellishments… Did the world’s communication methods improve since then?
So my simple message is; “do we really want to rely on translations of God, and not God Himself (The Holy Spirit)?”
1) If we can righteously stand on the law (even though we had no firsthand knowledge) claiming our translation is perfect, why would Jesus have come to set us all straight?
2) Or, did He just come to pick up the tab on our sin bill?
3) If so, why did He send the best Comfort and guidance available, to rely upon, while we wait for His return?
4) Was it to help us when we find ourselves lost in the “translations” of life, that we can go back directly to the Author of Life?
“God’s Love and His Comforter will keep you straight, even when interpretations have your head spinning :?
Paul said; “And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love“
No translation is foolproof folks, but love never fails; Therfore "Trust God" (The Comforter) and do not lean upon your own understandings friends, and you will be protected from any versions of this world that appear as light!
Not all will fathom the depth of this wonderful interpretive gift of Spirit (as the Holy Spirit is the only qualified interpreter of the laws intentions), but I will pray you all understand in God’s time
May God always bless you, as you serve Him!
--------------------------------------------------------------------------------------------
Note: This Post was to answer the numerous non-forum Communications & Judgments we received, but to all those who have written in support of our pure motives, "Thank you so much", and please do not be offended by us severing the BF links for direct email communications… Unfortunately we are not alone, and I must protect you and my family from the lions circling nearby!