Something I recently discovered on the one flesh issue comes from the Greek behind the phrase. The two words used to translate one flesh are the words mia and sarx. Sarx is the word for flesh and mia can be used as either one or first. The interesting part of this is that these are not the only words used. There is another word in the Greek that cannot be used in English if you have a monogamy only bias, (as the translators would have had)
this word is the word ‘eis’. In each instance of one flesh it either comes prior or just after the word mia, like so: eis mia sarx, or mia eis sarx. As best I can tell, eis acts like a preposition so the literal meaning of the passage would look more like this
“they two shall be one of flesh” or “they two shall be of one flesh”.
Once you compare it with other passages that have a similar phrase, it becomes much more interesting, such as Matt. 28:1. In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week,
The words “toward the first day of the week” comes from the Greek words, “eis mia sabbathon” meaning the first of seven or the first day of the week, not one of seven or one day of the week.
The argument cannot be made that mia is the only day of the week, rather that it is one day that just happens to be the first day in a sequence of seven!
In comparison with the Matt. 19 passage on one flesh, both could literally mean and be accurately translated as the beginning of the week in Matt 28 as well as they two shall be the beginning of the family. This is what happens when a man leaves his father and mother and is bound unto his wife and they two (from two families) become the beginning of one family. The process of beginning a family is a singular event that can only happen once. Any other wives that join this new family afterwards do not require him to leave his father and mother and begin a new family. The one flesh belongs to him and is already in existence with the addition of the first wife.
So to recap for those skimming
,
the phrase can be understood as they two shall be one flesh or family, but it is more accurately portrayed as they two shall be the first of a family or
they two shall be the beginning of a family.
Once this is understood, this phrase ceases to be an argument against polygamy.